ترجمه متون حقوقی

ترجمه مدارک حقوقی به سبب ماهیتشان می تواند یک فرآیند بسیار سخت باشد.وقتی مترجمی بر روی یک مدرک حقوقی کار می کند، این امر مهم است که به پیش زمینه حقوقی آن، مثلاً واژگان حقوقی مناسب در زمینه قانونی مربوطه، آگاهی داشته باشد.

نحوه نگارش رزومه کاری به زبان انگلیسی

قبل از شروع به هر کاری ابتدا باید اندیشید! لذا باید قبل از شروع به تایپ رزومه کاری به زبان انگلیسی، تصویر  ذهنی کامل و البته مثبتی از مهارت‌ها، تجارب، استعدادها و علاقه‌مندی‌های خود را آماده کنید.وسپس اطلاعات خود را به ترتیب نوع رزومه‌ای که انتخاب کرده‌اید،وارد کنید.

مترجم مبتدی؛چالش های ترجمه ونکاتی که لازم است هرمترجم بداند

یک مترجم حرفه‌ای به قواعد و اصول ترجمه تخصصی مسلط است. یک مترجم خوب باید به دستور زبان‌های مبدأ و مقصد مسلط بوده و اصطلاحات زبان مبدأ، مبانی علمی موضوع متن و اصول حرفه‌ای ترجمه را بداند.

تمامی حقوق برای موسسه ترجمه نو  محفوظ است.

logo-samandehi